Rechercher dans ce topic :: Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
nemesis_custom Protoxyde d’azote

Age: 28 Inscrit le: 18 Juil 2005 Messages: 2332 Pas de réalisation
 |
SOFTCARS666 a écrit: | du genre pas tres bonne mdr sa va un peut chauffer lol car elle me cache pas mal de chose et joue en quelque sorte avec moi mdr sa va partirrrrrrrrrrrrrrr en sucetttttttttttte yes mdr |
bah je vais dire fais de meme amuse toi  |
|
|
|
|
 |
Asken Actuellement banni Protoxyde d’azote

Age: 31 Inscrit le: 12 Aoû 2004 Messages: 1408 Réalisations: 17
Localisation: Loading...Liège...Update...
 |
1224skyline a écrit: | vous pouvez me dire si le noir de ma porsche (brush et element de decor)
fait réaliste svp
(le reste vas venir vous inquitez pas )
 | J'ai vu les chambres de tout le monde dans un poste et je me demande toujour comment tu fais d'aussi belle rea avec un aussi grand bordel sur ton bureau lol  |
_________________
Ggg Genesis ggG |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
Corsa-C Protoxyde d’azote


Age: 30 Inscrit le: 26 Aoû 2004 Messages: 3241 Réalisations: 23
Localisation: menton
 |
au fait qui a vu Naruto sur Game One tout a l'heure????
perso j'attendais avec impatience d'entendre les voix, mais j'ai été déçut par celle de Naruto et de Iruka... ils ne font que repeter leur texte, ils ont TRADUIT le nom des techniques quelle horreur!! le "kage bunshin no jutsu" devient "multiclonage jutsu" en plus de ça on dirait qu'il y met pas du sien bref, je suivrais tout de meme la version Française avec interet, en esperant que les doublages évoluent. |
_________________
 |
|
|
|
 |
strik Protoxyde d’azote


Age: 98 Inscrit le: 26 Nov 2003 Messages: 5499 Réalisations: 8
Localisation: nice
 |
c'est tjs pareil : la version de GTO en français est une vraie ! onizuka a une vraie voix de tapette !  |
_________________
 |
|
|
|
 |
Telip 2010 Actuellement banni Protoxyde d’azote

Age: 32 Inscrit le: 22 Fév 2005 Messages: 6830 Réalisations: 8
Localisation: Au bord du vase.
 |
Val fallait s'y attendre a la traduction des technique
car elles sont traduites dans le manga papier deja
c'est tres bizare a lire qd on regarde les episodes en jap sous titre (ou les techniques ne sont pas traduites ) alors j'imagine mm pas a entendre
enfin j ai pas game one donc ....
je me contenterai de mes episodes fansubbes  |
_________________
Modo déchu et deçu.
Magic'Ink
Dernière édition par Telip 2010 le 02 Jan 2006 16:52; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Corsa-C Protoxyde d’azote


Age: 30 Inscrit le: 26 Aoû 2004 Messages: 3241 Réalisations: 23
Localisation: menton
 |
Telip 2010 a écrit: | Val fallait s'y attendre a la traduction des technique
car elles sont traduite dans le manga papier deja
c'est tres bizare a lire qd on regarde les episodes en jap sous titre (ou les tecnique ne sont pas traduites ) alors j imagine mm pas a entendre
enfin j ai pas game one donc ....
je me contenterai de mes episodes fansubbe  |
bha a entendre en Jap ça va c'est compréhensible, et c'est ça qui donne du punch au combat, une petite traduction comme sur les vostfr aurait été impecable tout en gardant la vraie voix pour les attaques.
Attendons la voix de kakashi... voir si il est toujours aussi mou  |
_________________
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
Asken Actuellement banni Protoxyde d’azote

Age: 31 Inscrit le: 12 Aoû 2004 Messages: 1408 Réalisations: 17
Localisation: Loading...Liège...Update...
 |
1224skyline a écrit: | [..]
je sais mais c'est mes resolution pour 2006
asken:
mon desk ou mon burau ?
car je n'ai jamais posté mon bureau MDR  | t'as monter ta chambre et par la suite j'ai vu ton bureau lol |
_________________
Ggg Genesis ggG |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
neotun So Freestyle


Age: 98 Inscrit le: 19 Juin 2003 Messages: 7049 Réalisations: 7
 |
Qui sait, dans powerpoint, comment selectionner juste une partie d'une image pour faire un lien hypertexte ?
C'est assez urgent et important  |
_________________
L'anomalie est systémique... |
|
|
|
 |
Telip 2010 Actuellement banni Protoxyde d’azote

Age: 32 Inscrit le: 22 Fév 2005 Messages: 6830 Réalisations: 8
Localisation: Au bord du vase.
 |
un lien hypertexte faut pas qu'il y ai du texte
euh sinon je pense qu'il faut que tu crer un bouton (par contre ca sera forcement rectangulaire) tu regle la taille et tu le fout transparant cad sans cntour ni interieur et tu ghange le lien du bouton comme tu veux
bigfoot t'as des reponses a ta question page precedente ... |
_________________
Modo déchu et deçu.
Magic'Ink |
|
|
|
 |
|